retreat n. 1.退卻;退兵;退卻信號(hào),(日沒(méi)時(shí)的)回營(yíng)號(hào)[鼓]。 2.隱退;隱退處,躲藏處,避難處;(獸、盜賊等的)潛伏處,巢窟。 3.(醉漢,瘋子等的)收容所。 4.【宗教】靜修;默想。 5.【航空】(翼等的)向后傾斜。 He lives in a quiet retreat. 他住在一個(gè)幽靜的地方。 a mountain retreat 山莊。 a summer retreat 避暑地。 beat a retreat 發(fā)出收兵的信號(hào);撤退,退卻,放棄不干,打退堂鼓。 be in full retreat 總退卻,全線潰敗。 be beyond retreat 沒(méi)有后退的可能。 blow [sound] the [a] retreat 吹退卻號(hào),下令退卻。 cover the retreat 掩護(hù)退卻。 cut off the retreat 截?cái)嗤寺贰?go into retreat 到修道院里靜修(一個(gè)時(shí)期)。 make a retreat 撤退。 make good one's retreat 安全撤退;順利地脫身。 vi. 1.后退,退卻,撤退。 2.隱退。 3.退縮;(眼睛等)凹進(jìn)。 4.撤回,撤銷,作罷,放棄。 5.【航空】向后傾斜。 retreat before the enemy 被迫撤退。 vt. 使退回,縮回(象棋的棋子等)。
safe adj. 1.安全的,安穩(wěn)的;無(wú)危險(xiǎn)的。 2.確實(shí)的,一定的。 3. 安全,平安〔作 arrive, come 等的述語(yǔ)用〕。 4.謹(jǐn)慎的,穩(wěn)健的,可靠的;小心翼翼的。 5.【棒球】不會(huì)死的,安全的〔安抵某壘的〕 (opp. out )。 6.【自動(dòng)化】穩(wěn)定的。 I saw him safe home. 我送他平安到家。 It is safe to get warmer as the day goes on. 天氣確實(shí)一天比一天暖和了。 He is safe to get in. 他肯定會(huì)當(dāng)選。 get a person safe 抓牢某人。 a safe [good] catch 【棒球】靈巧的接球員。 a safe first 穩(wěn)拿第一的人。 S- bind, safe find. 藏得牢,找得著。 be safe from (attack infection) 沒(méi)有受到(攻擊、傳染)的危險(xiǎn)。 It is safe to say that .... 不妨說(shuō),說(shuō)…準(zhǔn)不會(huì)錯(cuò)。 on the safe side 謹(jǐn)慎地 ( It's best to err on the safe side. 即使錯(cuò),最好也錯(cuò)在謹(jǐn)慎上面)。 play safe 采取四平八穩(wěn)的辦法。 safe and sound 平安無(wú)恙,安全。 n. 1.保險(xiǎn)箱,安全容器,紗廚,紗罩;〔美俚〕冰箱。 2.馬鞍防擦皮。 adv. -ly
That the most i cou d suggest any danger from , was , from any such casual accidental landing of straggling people from the main , who , as it was likely if they were driven hither , were here against their wills ; so they made no stay here , but went off again with all possible speed , seldom staying one night on shore , least they should not have the help of the tides , and day - light back again ; and that therefore i had nothing to do but to consider of some safe retreat , in case i should see any savages land upon the spot 他們是被逆風(fēng)刮過(guò)來(lái)的,上島完全是出于不得已,所以他們也不愿留下來(lái),上島后只要可能就盡快離開(kāi),很少在島上過(guò)夜。否則的話,潮水一退,天色黑了,他們要離島就困難了。所以,現(xiàn)在我只要找到一條安全的退路,一看到野人上岸就躲起來(lái),別的事情就用不著操心了。
I car d not to drive a nail , or chop a stick of wood now , for fear the noise i should make should be heard ; much less would i fire a gun , for the same reason ; and above all , i was intollerably uneasy at making any fire , least the smoke which is visible at a great distance in the day should betray me ; and for this reason i remov d that part of my business which requir d fire ; such as burning of pots , and pipes , etc . into my new apartment in the woods , where after i had been some time , i found to my unspeakable consolation , a meer natural cave in the earth , which went in a vast way , and where , i dare say , no savage , had he been at the mouth of it , would be so hardy as to venture in , nor indeed , would any man else ; but one who like me , wanted nothing so much as a safe retreat 結(jié)果,后來(lái)的事實(shí)證明,如果我們當(dāng)初走了我們自己想走的路,或者走了我們心目中認(rèn)為應(yīng)該走的路,我們則早已陷于萬(wàn)劫不復(fù)的境地。反復(fù)思索之后,我自己定下了一條規(guī)矩:每當(dāng)自己心里出現(xiàn)這種神秘的暗示或沖動(dòng),指示我應(yīng)做什么或不應(yīng)做什么,我就堅(jiān)決服從這種神秘的指示,盡管我不知道為什么該這么做或該這么走,我知道的只是心里的這種暗示或沖動(dòng)。在我一生中,可以找出許許多多這樣的例子,由于我遵循了這種暗示或沖動(dòng)而獲得了成功,尤其是我流落到這個(gè)倒霉的荒島上以后的生活,更證明了這一點(diǎn)。